Assassin’s Creed Odyssey (Ubisoft, 2018)

Los 10 juegos de consola con mejor doblaje o traducción al español del mundo

Assassin’s Creed Odyssey (Ubisoft, 2018) El doblaje al espanol latino de Assassin’s Creed Odyssey destaca por su ambicion historica y dramatica. Con dos protagonistas (Alexios y Kassandra), Ubisoft produjo dos versiones completas, algo poco comun. Kassandra, doblada por Gaby Ugarte, es fuerte, sarcástica y compleja; Alexios (Luis Daniel Ramirez) tiene un tono mas impulsivo pero igualmente heroico. El reto era dar vida a la antigua Grecia con un lenguaje que sonara epico pero accesible. Los dialogos de filosofos, mercenarios y civiles reflejan distintos registros sociales sin caer en arcaismos innecesarios. La narrativa principal y las misiones secundarias tienen la misma calidad vocal, lo que enriquece la exploracion. Ademas, la pronunciacion de nombres griegos se estandarizo para facilitar la inmersion. Ubisoft Mexico lidero una produccion masiva con decenas de actores y meses de grabacion. El resultado es un mundo vivo donde cada conversacion importa. Este doblaje demuestra que los juegos de mundo abierto pueden tener localizacion de alta calidad sin sacrificar escala.

Agregar comentario + Votar ( 1 )

...

Comentario
( // )

Aún no hay comentarios

Agregar comentario